Anhang

1.1                  Das Gemetzel von Lissabon nach Salomon Ibn Verga

 

Kapitel 60

 

Als das Gemetzel in Lissabon stattfand, war ich ausserhalb der Stadt und nachdem ich nach einiger Zeit zurückgekehrt war, berichtete man mir hierüber in verschiedener Weise, doch darin stimmten alle Berichte überein, dass sie schweres und bitteres Leid bis aufs Äusserste getroffen hatte. Was mir aber ein Greis erzählt hat, ist das, was ich niederzuschreiben im Begriffe bin.

In der Nacht des Pessachfestes fanden die Christen einige zum Schein bekehrte Juden in ihren Wohnungen, welche ungesäuerte Brote und bittere Kräuter nach der für das Pessachfest bestehenden Vorschrift vor sich hatten. Sie führten dieselben vor den König, der sie ins Gefängnis sperren hiess, bis ihr Urteil gesprochen sein würde. In jener Zeit aber herrschte Hungersnot und Dürre im Lande und da versammelten sich die Christen und sagten: Gott schickt dies uns und unserem Lande nur wegen der Schuld dieser Juden zu. Als nun diese Worte von den Mitgliedern des Prädikanten-Ordens, welche predicadores heissen, gehört wurden, setzten sie ihr Streben darein, etwas ausfindig zu machen, um die Christen in ihrer Behauptung zu unterstützen, und es erhob sich einer in der Kirche und predigte gegen das jüdische Volk in scharfer und überaus gravierender Rede. Auch machten sie eine Erfindung folgender Art. Sie verfertigten nämlich ein hohles Kruzifix, das auf der Rückseite eine Öffnung hatte und dessen Brust aus Glas war, trugen an demselben ein brennendes Licht vorüber und sagten, dass aus dem Kruzifix Feuer ströme, wobei das Volk auf das Antlitz fiel und rief: Sehet jenes grosse Wunder als Beweis, dass der Herr durch Feuer die ganze jüdische Nation richten werde.

Gerade kam ein Scheinchrist daher, welcher diese Worte nicht gehört hatte und in der Einfalt seines Herzens bemerkte er: Möchte sich doch das Wunder lieber durch Wasser als durch Feuer kund tun, denn bei der grossen Dürre hätten wir das Wasser sehr nötig! Da erhoben sich die Christen, welche Schlechtes beabsichtigten, und sprachen: Seht, der spottet unser! Und sogleich schleppte ihn das Volk hinaus und tötete ihn. Als sein Bruder dies hörte, eilte er herbei und sprach: Wehe, wehe, mein Bruder, wer hat Dich getötet? worauf sich einer, der mit einem Sehwerte versehen war, erhob, ihm den Kopf abschlug und ihn auf den Leichnam seines Bruders warf. Hierauf erhoben sich alle Geistlichen, das Kreuz tragend, begaben sich in die Strassen der Stadt und riefen: Wer einen Juden tötet, dem würden im Jenseits die Sünden von hundert Tagen vergeben werden. Da standen viele vom Volke auf mit dem Sehwerte in der Hand, erschlugen in drei Tagen 3000 Personen, schleiften sie auf den Marktplatz und verbrannten sie. Auch viele schwangere Frauen stürzten sie aus den Fenstern und fingen sie unten mit ihren Spiessen auf, so dass die Leibesfrucht mehrere Ellen weit hinwegsprang. Noch andere Grau­samkeiten und Schandtaten wurden begangen, welche zu erzäh­len sich nicht eignen.

Einige meinen, dass aus Hass gegen einen Juden, der Zollpächter Mascarenhas genannt, der ganze Hass der Christen entstanden sei, weil dieser sich nämlich stolz gegen sie benahm und viele Gesetze gegen sie erwirkte, was sie aus dem Umstände erweisen, dass jene, sobald sie den Mascarenhas gefunden hatten, von dem Gemetzel abliessen.

Die Richter in Lissabon haben aber hieran eben so wenig Schuld, wie die Fürsten und die Obrigkeit, da dies alles gegen ihren Willen ge­schehen war und sie sogar zur Rettung der Juden sich anschickten, dieselbe jedoch bei der Menge des Volkes nicht durchzusetzen vermochten, da man auch an sie Hand anlegen wollte, so dass sie die Flucht ergreifen mussten, um ihr Leben zu retten.

Der König von Portugal war aber ein frommer König und  zu jener Zeit nicht in der Stadt. Als er das Vorgefallene hörte, beweinte und beklagte er das Unglück, kam sofort nach der Stadt, stellte eine Untersuchung an und fand (als Veranlassung) die Verleumdung der Geistlichen. Hierauf befahl er, die Kirche, von welcher jenes Unheil ausgegangen war, niederzureissen, was jedoch die Fürsten nicht zulassen wollten. Als er den Befehl erteilte, alle Mörder zu töten, zeigten ihm seine Räte ein königliches Gesetz, nach welchem bei einem Verbrechen, welches eine Volks­menge von fünfzig Menschen und darüber begeht, nur diejenigen mit dem Tode zu bestrafen seien, welche das Unheil angestiftet haben, worauf der König die Geistlichen ergreifen liess und sie zum Feuertode verurteilte. Auch sollte die Stadt Lissabon, welche in früheren Zeiten die allergetreueste Stadt genannt wurde, auf des Königs Befehl drei Jahre lang die abtrünnige Stadt genannt werden.[1]

 

 


1.2                  O pogrom de Lisboa segundo Damião de Góis

«...Nos dois derradeiros capítulos desta primeira parte, tratarei de um tumulto e levantamento que, a dezanove de Abril de 1506, Domingo de Pascoela, houve, em Lisboa, contra os Cristãos-novos.

No mosteiro de São Domingos existe uma capela, chamada de Jesus, e nela há um Crucifixo, em que foi então visto um sinal, a que deram foros de milagre, embora os que se encontravam na igreja julgassem o contrário. Destes, um Cristão-novo (julgou ver, somente), uma candeia acesa ao lado da imagem de Jesus. Ouvindo isto, alguns homens de baixa condição arrastaram-no pelos cabelos, para fora da igreja, e mataram-no e queimaram logo o corpo no Rossio.

Ao alvoroço acudiu muito povo a quem um frade dirigiu uma pregação incitando contra os Cristãos-novos, após o que saíram dois frades do mosteiro com um crucifixo nas mãos e gritando: "Heresia! Heresia!" Isto impressionou grande multidão de gente estrangeira, marinheiros de naus vindos da Holanda, Zelândia, Alemanha e outras paragens. Juntos mais de quinhentos, começaram a matar os Cristãos-novos que encontravam pelas ruas, e os corpos, mortos ou meio-vivos, queimavam-nos em fogueiras que acendiam na ribeira (do Tejo) e no Rossio. Na tarefa ajudavam-nos escravos e moços portugueses que, com grande diligência, acarretavam lenha e outros materiais para acender o fogo. E, nesse Domingo de Pascoela, mataram mais de quinhentas pessoas.

A esta turba de maus homens e de frades que, sem temor de Deus, andavam pelas ruas concitando o povo a tamanha crueldade, juntaram-se mais de mil homens (de Lisboa) da qualidade (social) dos (marinheiros estrangeiros), os quais, na Segunda-feira, continuaram esta maldade com maior crueza. E, por já nas ruas não acharem Cristãos-novos, foram assaltar as casas onde viviam e arrastavam-nos para as ruas, com os filhos, mulheres e filhas, e lançavam-nos de mistura, vivos e mortos, nas fogueiras, sem piedade. E era tamanha a crueldade que até executavam os meninos e (as próprias) crianças de berço, fendendo-os em pedaços ou esborrachando-os de arremesso contra as paredes. E não esqueciam de lhes saquear as casas e de roubar todo o ouro, prata e enxovais que achavam. E chegou-se a tal dissolução que (até) das (próprias) igrejas arrancavam homens, mulheres, moços e moças inocentes, despegando-os dos Sacrários, e das imagens de Nosso Senhor, de Nossa Senhora e de outros santos, a que o medo da morte os havia abraçado, e dali os arrancavam, matando-os e queimando-os fanaticamente sem temor de Deus.

Nesta (Segunda-feira), pereceram mais de mil almas, sem que, na cidade, alguém ousasse resistir, pois havia nela pouca gente visto que por causa da peste, estavam fora os mais honrados. E se os alcaides e outras justiças queriam acudir a tamanho mal, achavam tanta resistência que eram forçados a recolher-se para lhes não acontecer o mesmo que aos Cristãos-novos.

Havia, entre os portugueses encarniçados neste tão feio e inumano negócio, alguns que, pelo ódio e malquerença a Cristãos, para se vingarem deles, davam a entender aos estrangeiros que eram Cristãos-novos, e nas ruas ou em suas (próprias) casas os iam assaltar e os maltratavam, sem que se pudesse pôr cobro a semelhante desventura.

Na Terça-feira, estes danados homens prosseguiram em sua maldade, mas não tanto como nos dias anteriores; já não achavam quem matar, pois todos os Cristãos-novos, escapados desta fúria, foram postos a salvo por pessoas honradas e piedosas, (contudo) sem poderem evitar que perecessem mais de mil e novecentas criaturas.

Na tarde daquele dia, acudiram à cidade o Regedor Aires da Silva e o Governador Dom Álvaro de Castro, com a gente que puderam juntar, mas (tudo) já estava quase acabado. Deram a notícia a el-Rei, na vila de Avis, (o qual) logo enviou o Prior do Crato e Dom Diogo Lopo, Barão de Alvito, com poderes especiais para castigarem os culpados. Muitos deles foram presos e enforcados por justiça, principalmente os portugueses, porque os estrangeiros, com os roubos e despojo, acolheram-se às suas naus e seguiram nelas cada qual o seu destino. (Quanto) aos dois frades, que andaram com o Crucifixo pela cidade, tiraram-lhes as ordens e, por sentença, foram queimados.»[2]



[1] Verga, Salomo Aben: Das Buch Schevet Jehuda (1520); aus dem Hebräischen von M. Wiener; Hannover 1856; Neudruck 1924. S. 191-193.

 

[2] Dieser Text ist eine dem modernen Portugiesisch angepasste Version des Textes, wie ihn Damião de Góis in seinem Werk " Crónica de Dom Manuel" im Kapitel CII verfasst hat. (http://www.geocities.com/CapitolHill/Senate/4801/Historicos/1506.html.28.07.2004).